Yunus Emre Enstitüsü

FETO Took Advantage of Foreigners’ Sympathy for Turks'
Written by TR Editör

Yunus Emre Enstitüsü President Prof. Dr. Şeref Ateş said that the Fetullah Terrorist Organization (FETÖ) took advantage of the sympathy for Turkey, and as is the case with the visiting Mongol students, people are fond of not FETÖ but Turkey.

Prof. Dr. Şeref Ateş made statements to Anadolu Agency correspondent at the certificate ceremony held for Mongol students who successfully completed Turkish training at Turkey Yunus Emre Enstitüsü and marked that the interest towards Turkey is increasing every day in the world. Ateş said, “Unfortunately in the past, FETÖ in a sense took advantage of the interest towards Turkey abroad. Using the name Turkey, the Turkish flag, they have abused foreigners’ sympathy for Turkey. ”

Exprressing that thanks to intense efforts by Yunus Emre Enstitüsü, FETÖ has been averted not only in Mongolia but all over the world, Ateş continued as follows: “We see here that young people are fond of and take interest in Turkey and Turkish people, not Fetullah Terrorist Organization (FETO). We talk about it everywhere in every chance we get. So people see the truth once again and continue to be loyal to and love Turkey. In this sense, Yunus Emre Enstitüsü, the Turkish Cooperation and Coordination Agency (TIKA), and Maarif Foundation work together. The activities of promoting Turkey abroad and increasing Turkey’s friends continue at a rapid pace.”

Noting that Yunus Emre Enstitüsü continues to promote Turkey through correct sources not only in YEE centres but also through university professors they assign to universities, Ateş stated that they carried out the program for Mongol students in collaboration with TİKA and Abant İzzet Baysal University.


Mongolian students who receive education in the Turcology Department of Mongolian University made comments to Anadolu Agency correspondent, and said that Turkish people are very friendly and hospitable. A student named Zambaga Erdene, said that Turkish is a beautiful language, that Turkish monuments and sculptures in Mongolia inspire interest in Turkey and so he decided to learn Turkish. Erdene stated that it is not easy to learn Turkish, but he enjoyed learning every word. Erdene said that his name is pronounced as Zambak as it is in Turkish, and marked that Turks are very friendly like the Mongols. Ergene stated that he likes Turkey very much, he wants to move to Turkey for his graduate studies and he wants to stay in Turkey to work at Yunus Emre Enstitüsü. Student named Bolor-Erdene Amartaivan spoke as follows: “Turks are a very powerful nation, and for this reason I visited Turkey, to get to know Turkey better.” Amartaivan emphasized that he visited the country for the second time and that learning Turkish was difficult at first but it got easier, and said: “I like Turkey very much”.


Anatolian Agency correspondent asked Amartaivan “Is there anything that strikes you as different to you in Turkey?” and Amartaivan replied, “Hearing the prayers. There is no such thing in Mongolia.” He noted that sentence structures of Mongolian and Turkish are similar. Expressing that after completing his master’s degree in Turkey, he would like to work in Yunus Emre Enstitüsü, Amartaivan recommended the students who aspire to learn Turkish to come to Turkey. Uranbileg Ganbat stated that he has been learning Turkish since 2013, that the Turkish people are very helpful and he likes the language more as he gets to know Turkish culture better. Ganbat said that learning Turkish is easier than learning English because Mongolian and Turkish languages belong to the Altai language family. Marking that they watch Turkish series and listen to Turkish songs in Mongolia, Ganbat said: “Turkey is a very interesting country in terms of culture and history.” Ganbat said that he would like to study international relations in the future and that Yunus Emre Enstitüsü carries out an important task by teaching Turkish to students from different parts of the world and by organizing cultural activities. Altanzul Pagvadozj marked that he came to Turkey to learn more about Turkish history and culture, and that it was very difficult to pronounce words of Arabic and Persian origin. Pagvadozj thanked Yunus Emre Enstitüsü for their good services. Amartaivan and many students said the word “eczane” (pharmacy) is the most difficult to pronounce. Mongolian students explained that there are numerous common words between the two languages, and the words “üzüm, demir, çiçek and aslan” are examples to this.

About the author'

TR Editör

Leave a Comment